Faceà des épées tranchantes, des lances et un corps d’armée, je ne puis que me rendre et me soumettre, s’il daigne me faire grâce. Puisque je lui tiens tête, pourquoi me plaindre ? Je n’ai plus rien à dire. Ô mes amis, ma passion est déchaînée, la cruelle se fait désirer ; l’épée de l’amour a tranché mon cœur et Entre légende et réalité, Anunnakku était fasciné par tous les trésors dont pouvait regorger l’océan. Il mourrait d’envie d’aller explorer le large, mais tous ceux qui jusque-là avaient voulu tenter l’aventure avaient dû faire face à de terribles vagues. La mer qui entourait la côte était toujours très agitée et les vagues qui s’y trouvaient étaient si violentes qu’on les considérait comme des murs infranchissables construits par l’océan lui-même pour que personne ne puisse y aller. Pourtant Anunnakku était persuadé qu’aucune vague n’était indomptable et qu’un jour il arriverait à conquérir l’océan. Anunnakku était un grand rêveur mais ses obligations le ramenaient souvent à la réalité. Son père, le chef de la tribu qui vivait sur une corniche au bord de l’océan, voulait que son fils devienne un grand guerrier. Selon lui, il devait se concentrer davantage sur la pêche et à la protection de la tribu, mais Anunnakku n’en faisait qu’à sa tête et laissait totalement de côté les traditions et les coutumes de la tribu. Pourtant ce n’est pas le talent qui lui manquait. S’il fallait résumer sa vie par quelques grands traits… À l’âge de 2 ans, il avait montré une adresse hors du commun en réussissant à chasser son premier lapin avec une lance. À l’âge de 5 ans, il savait déjà construire des outils et des armes plus vite que la plupart des autres membres de la tribu. Il s’était introduit à 8 ans dans une des tribus adverses et y avait séduit une autre fille plus vieille que lui. À 12 ans il était considéré comme l’un des meilleurs guerriers de la tribu. À 14 il avait volé les peaux de bête d’une autre tribu pour séduire les femmes de son village. À la suite de quoi son père s’était retrouvé à mener des négociations tendues pour éviter une guerre entre les tribus. Anunnakku avait 15 ans, mais une compétence lui manquait toujours cruellement il ne savait pas nager ! Tous étaient unanimes sur la terre ferme, Anunnakku était un grand guerrier, mais dans l’eau il était la risée du village. C’était vraiment la honte pour un membre d’une tribu dont la principale source de nourriture provenait de la pêche de ne pas savoir nager. Pourtant ce n’est pas faute d’avoir essayé. Petit, on l’avait lancé dans une rivière comme c’était la tradition dans la tribu pour apprendre aux enfants à nager. Pris de panique, il avait manqué de peu de se noyer. On avait ensuite demandé aux meilleurs nageurs de lui apprendre, mais il coulait toujours systématiquement. Triste et complexé, il avait fini par abandonner. Mais c’est peut-être cette frustration qui avait grandi en lui dès son plus jeune âge qui l’avait poussé à rêver de l’impossible. S’il ne pouvait pas nager alors tant pis, il allait prouver que lui aussi n’avait pas peur de l’eau. Il allait construire un bateau, qui jusque-là ne servait qu’à naviguer sur les eaux douces, capable d’affronter les puissantes vagues de l’océan. Il voulait être le premier membre de la tribu à rejoindre le large. Même si cela impliquait de laisser tomber son rôle d’héritier de la tribu il y arriverait. Obnubilé par son objectif, il ne cessait jamais de retenter sa chance dans les vagues. Il était à la fois admiré pour sa détermination et méprisé pour son insubordination par tous les hommes de la tribu. Les enfants étaient fascinés par lui et ne manquaient jamais de venir le voir lorsqu’il tentait de gagner le large toujours avec une nouvelle embarcation. Devenu presque un rituel pour eux, lorsque le bruit courait qu’Anunnakku allait tenter encore une fois sa chance, tous les enfants se réunissaient autour de lui pour le voir tirer son nouveau bateau vers la plage. Ils étaient tous impatients de voir le spectacle. Les enfants étaient les seuls membres de la tribu à l’encourager dans son entreprise, mais lorsqu’ils le voyaient se faire renverser encore une fois dans sa pauvre embarcation, ils ne pouvaient s’empêcher de rigoler. Et il y avait de quoi ! Leur héros avait l’air si pitoyable à se laisser dériver vers la plage parce qu’il ne savait pas nager, accroché à ce qu’il restait de son embarcation brisée par les vagues comme un chat qui a peur de l’eau. Mais plus il échouait plus il redoublait d’efforts pour continuer, laissant complètement de côté son rôle de successeur du chef de tribu, et inquiétant au passage tous ses membres. — Laissez-le faire, leur disait son père sûr de lui. Quand il en aura marre de risquer continuellement sa vie, il comprendra que l’avenir de la tribu dépend de nos pêcheurs pour nous nourrir et de nos guerriers pour nous défendre et pas des imbéciles qui poursuivent des chimères. Malheureusement pour lui, le chef de la tribu avait sous-estimé l’entêtement de son fils. À force de voir les vagues rentrer dans son bateau taillé brutalement dans un tronc d’arbre, il avait fini par comprendre que toute l’adresse du monde ne lui permettrait pas d’avancer davantage, il lui fallait améliorer son embarcation. Rapidement il vint à la simple conclusion que l’intérieur de son bateau devait être protégé pour empêcher les vagues d’y pénétrer. Pour ce faire il le recouvrit de peaux de bête et laissa juste un trou à l’arrière pour qu’il puisse s’y mettre. Cela lui permit de passer les premières vagues et il put s’éloigner un peu plus de la plage, mais très vite le bâton dont il se servait pour se pousser ne trouva plus le sol, il lui en fallait un plus grand. Il comprit aussi que s’il poussait depuis l’avant de son bateau, il gagnait en stabilité et ne se faisait plus renverser aussi facilement par les vagues. Il prit alors le plus grand bâton qu’il put trouver et repartit dompter la mer en se plaçant à l’avant, mais le sol en dessous de son embarcation ne cessait de s’éloigner jusqu’à ce que son grand bâton soit totalement englouti sous les eaux. Il prit alors conscience de la profondeur de l’océan. Anunnakku regardait désormais la mer d’une autre manière. Le large lui paraissait loin et ses eaux si profondes. Aucun bâton ne lui permettrait d’arriver jusque-là. Pendant plusieurs semaines, il ne tenta plus de reprendre la mer au grand désespoir des enfants qui se voyaient privés de leur spectacle. Il commença à se demander si un humain pouvait vraiment atteindre l’océan qui se donnait tant de mal pour le rejeter. Il recommença à s’intéresser à la chasse et à la pêche au grand bonheur de son père, mais un jour, tandis qu’il attendait depuis un rocher la lance à la main qu’un poisson passe à côté de lui, il vit l’un des rabatteurs s’aventurer dans des eaux profondes. Malgré le fait qu’il n’avait plus pied, le pêcheur se mouvait dans l’eau en poussant avec les mains et ses pieds. Il n’avait pas besoin de toucher le sol pour avancer. Cette scène lui redonna espoir. Anunnakku ne savait pas nager, mais peut-être qu’en imitant les gestes du nageur sur son bateau il pourrait se passer de son bâton. Dès que la pêche fut terminée, il s’empressa de rejoindre la plage où était restée sa dernière embarcation. Il laissa le long bâton sur le sable et fonça dans la mer. Il mit du temps avant de bien se positionner, mais rapidement il comprit la mécanique des bras pour avancer. Le bateau pouvait résister à l’attraction des courants sans avoir besoin d’être poussé depuis le sol. De plus la position accroupie, plutôt que la posture debout qu’il avait l’habitude d’avoir jusque-là pour pousser avec son bateau, lui donnait plus d’aisance et il était beaucoup plus difficile de le faire tomber à l’eau. Rapidement les mains furent remplacées par des bouts de bois plats qui donnaient plus de force et de vitesse pour passer les vagues, puis eux même furent rattachés à de longs bouts de bois solides beaucoup plus efficaces. Anunnakku venait d’inventer la rame. Si ses progrès pour atteindre le large étaient fulgurants, ils étaient loin d’être suffisants. Son embarcation, trop lourde, ne parvenait pas à passer les dernières vagues. Les déferlantes, comme il les appelait, ne laissaient aucun espoir à son bateau taillé dans un tronc et l’engloutissaient systématiquement sous leurs eaux. Anunnakku avait beau donner toute la force qu’il possédait, les déferlantes restaient comme un mur infranchissable, le repoussant encore et toujours vers la plage. Mais ces immenses vagues n’étaient pas le seul problème dont devait se méfier Anunnakku. De plus en plus dans la tribu, des voix de protestation commençaient à s’élever contre lui. Les pêcheurs et les guerriers voyaient d’un mauvais œil qu’un homme tente de dompter l’océan. Maintenant ce n’était plus seulement un entêté qui se faisait reverser par la première vague venue, mais un homme qui avait réussi à aller plus loin que n’importe qui et cela pouvait offenser les dieux de l’océan qui jusqu’à présent leur avaient toujours fourni le poisson dont ils avaient besoin. Très vite, le chef de la tribu dut réagir, lui laissant entendre que des sanctions allaient tomber s’il continuait à s’obstiner à rejoindre le large. — Vous devez me faire confiance, Père, répondit-il simplement. Là-bas au large se trouvent des poissons plus gros que le plus gros des poissons qu’on ait jamais pêché depuis la côte. Je le sais, je le sens, croyez-moi. Lorsque j’y arriverai, vous n’aurez plus jamais à vous inquiéter de la faim et notre tribu pourra festoyer tous les soirs ! Ces paroles ne parurent pas convaincre son père qui se rangeait de l’avis majoritaire, mais ce dernier savait qu’aucune sanction ne pourrait le dissuader de continuer ses folles tentatives. Anunnakku était déjà un guerrier extraordinairement fort, surement le plus fort de la tribu ait jamais connu et il ne serait pas facile de l’arrêter. Par faiblesse il décida de le laisser continuer en espérant que la situation se calmerait et que les protestations s’arrêteraient de grandir. De son côté Anunnakku avait compris que son bateau était beaucoup trop lourd pour passer les dernières vagues et qu’aucune modification à l’ensemble de la structure ne lui permettrait de les vaincre. Il fallait tout changer. Trouver un moyen de remédier à ce problème fut la tâche la plus dure qu’il ait due à affronter jusqu’ici. Pour ce faire, il testa la flottaison de différents autres matériaux. Il était sûr qu’un bateau creusé directement dans un tronc ne lui permettrait jamais de passer les déferlantes. Il allait devoir construire une structure de lui-même avec différents matériaux. Il remarqua que certains bois flottaient mieux que d’autres et il sélectionna les plus légers pour servir à confectionner son bateau. Quant au moyen de les attacher entre eux, il était tout trouvé. Les cordes fabriquées à partir des écorces des arbres étaient suffisamment solides pour garder toute la structure suffisamment soudée, mais les vagues étaient vicieuses et puissantes. Si les nœuds qui liaient les bouts de bois entre eux n’étaient pas suffisamment solides, tout s’effondrait et face aux déferlantes, Anunnakku risquait plus que jamais de se noyer s’il ne restait plus rien pour s’accrocher. Les jours passèrent sans qu’Anunnakku puisse construire un bateau capable d’atteindre son objectif. Le temps entre chaque essai était beaucoup plus long qu’avant puisqu’il fallait reconstruire le bateau à chaque fois, fabriquer de nouvelles cordes lorsque les anciennes cassaient, trouver un meilleur bois lorsque l’autre n’était pas assez efficace. Toutes ces manœuvres lui prenaient tout son temps et ses obligations envers la tribu étaient devenues un souvenir lointain, mais un jour les cris d’indignation étaient devenus trop forts pour qu’il puisse les ignorer. Les membres de la tribu étaient toujours en colère du fait qu’il continue à défier l’océan encore et toujours. Un jour, le poisson finit par manquer et ce fut la famine. Tous étaient unanimes, Anunnakku ne s’était que trop moqué de l’océan et aujourd’hui ce dernier les punissait en leur enlevant ses poissons. Mais Anunnakku ne pouvait plus s’arrêter, il savait qu’il était proche de son but. Il manquait juste quelque chose à son radeau pour passer les déferlantes, mais il ne savait pas encore quoi. Avec les autres membres de la tribu qui commençaient à comploter contre lui, il savait en tout cas que le prochain bateau qu’il construirait serait surement son dernier. Anunnakku commençait à désespérer. Son bateau qui était maintenant tressé de roseaux en forme plus ou moins rectangulaire obtenait de bonnes performances, mais finissait quand même par se faire renverser comme tous les autres face à la pression des vagues. Pourtant il y avait ajouté de fines planches de bois pour aplatir le dessus pour qu’il puisse y ramer en sécurité et avait arrondi la coque pour une meilleure flottaison. C’est finalement en observant les vagues s’écraser contre les rochers qu’il comprit enfin ce qui n’allait pas avec son embarcation. Pendant qu’il se donnait corps et âme à la fabrication d’un nouveau bateau, les autres membres de la tribu se réunirent pour parler de lui. La famine commençait à se faire sérieusement ressentir. Anunnakku avait déserté le village et s’était installé près de la plage pour construire ses bateaux et éviter leurs réprimandes quotidiennes, mais la technique de l’isolement avait ses limites. Les membres de la tribu étaient tous en colère et ne pouvaient plus se contenter de paroles. Il fallait agir. Chacun d’eux connaissait la force et l’adresse au combat d’Anunnakku. S’ils voulaient l’arrêter, ils devront tous s’y mettre ensemble pour le combattre et lui apporter le châtiment qui apaisera l’océan et fera revenir le poisson. Seul son père s’accrochait encore à défendre son fils, mais très vite, face à la famine et à la colère de son peuple, il dut se résoudre à rejoindre leur avis. Un jour, alors que la famine faisait toujours rage, le ciel devint brusquement tout noir, sombre à en avoir des frissons. Les nuages obscurs ne laissaient plus entrevoir un seul rayon de lumière. Le vent commença à se lever et la pluie à tomber. Rapidement les simples gouttes qui descendaient du ciel avaient laissé place à de véritables trombes d’eau qui venaient se fracasser sur l’océan déchaîné. L’orage s’installait et le tonnerre commença à gronder. Jamais aucun membre de la tribu n’avait assisté à une telle tempête et la météo avait une allure de fin du monde. Tous pris de panique, ils se réunirent au centre du village pour se concerter sur la mesure à suivre. L’océan réclamait vengeance et il fallait qu’ils agissent avant que la foudre ne les frappe et que les eaux n’engloutissent leur village. Complètement impuissant, le père d’Anunnakku regardait ses soldats se préparer pour le combat. — Chef ! L’interpella un des villageois sous la pluie battante. Les dieux de l’océan réclament la tête d’Anunnakku. Nous y allons. Son ton ne laissait aucune place à la discussion. Le chef de la tribu savait qu’il était trop tard, qu’il ne pouvait plus rien faire pour empêcher l’inévitable. Il ne pouvait que les regarder partir déterminés à en finir avec son fils. Pendant que les hommes du village se dirigeaient tous vers lui, Anunnakku observait les immenses vagues qui venaient se jeter contre les rochers. De toute sa vie, jamais il n’avait vu de pareils monstres. Heureusement pour lui, un enfant qui lui était resté fidèle avait bravé la tempête pour venir lui annoncer que les hommes de la tribu avaient décidé d’en finir avec lui aujourd’hui. Il le remercia chaleureusement avant de lui dire de rentrer au village pour se mettre à l’abri. — On dirait que l’heure de la dernière tentative est arrivée. Sur ces mots, Anunnakku sortit de sous les feuilles de palmier sa dernière embarcation. Un bateau tel qu’on n’en avait jamais vu jusque-là. Il était fait de roseaux tressés comme les anciens, mais un détail avait changé. Aux deux extrémités du bateau, les roseaux convergeaient vers un seul point pour former une véritable proue capable de transpercer les vagues. Jusque-là l’avant de ses radeaux avait toujours été plat et opposait de la résistance au courant, ce qui faisait mécaniquement renverser le bateau. Mais il n’était pas tout à fait fini. Anunnakku n’avait pas eu encore le temps de le consolider et il allait devoir affronter sous la tempête ces vagues démesurées qui lui faisaient face. — Il est là ! Attrapez-le ! Une foule en colère courait vers lui, armée de lances et de haches. Il n’y avait plus d’hésitation à avoir. Il devait affronter la tempête ou mourir. Il tira aussitôt son bateau dans la mer déchaînée et commença à ramer. Les vagues le frappaient de tous les côtés et venaient mettre la solidité de son radeau en question à chaque instant. Le courant était fort et il peinait à avancer. Le fracas des immenses vagues et le souffle du vent violent couvraient les cris de la foule derrière lui. Il n’y avait plus que la mer et lui. Une première vague vint se briser sur son bateau, manquant de peu de le faire chavirer. Il était au cœur du danger et la seule façon de s’en sortir était de ramer. Sa vie en dépendait. Alors il rama. Il rama sans même regarder devant lui agitant frénétiquement ses bras sans réfléchir. Les bourrasques redoublèrent d’intensité, les vagues devinrent de plus en plus grosses. Au loin, le tonnerre se faisait de plus en plus puissant. Ce n’était pas le moment de fatiguer. — Courage Anunnakku ! Ne lâche surtout pas ! Il ramait de plus en plus vite. Son cerveau s’était limité à cette seule fonction pour affronter la tempête qui s’intensifiait toujours plus. Il était à tel point obnubilé par l’idée de ramer qu’il ne remarqua même pas l’immense vague qui venait vers lui et qui manqua de peu de le faire tomber. La lutte sembla lui durer des heures. Ses muscles allaient exploser mais il continua de ramer. Au bord de l’évanouissement, son corps commençait lui aussi à lâcher. Cela faisait des heures qu’Anunnakku se débattait avec l’océan. L’épuisement avait fini par avoir raison de son mental. Mais c’est surement parce qu’il était à demi inconscient qu’il ne se rendit pas compte que les vagues se calmaient lentement, que le souffle du vent perdait en puissance et que la tempête s’estompait petit à petit, jusqu’à disparaître. Lorsque le bras d’Anunnakku que seule la force de son inconscient gardait encore en mouvement jusque-là s’arrêta enfin, tout était silencieux autour de lui. Il n’entendait plus le bruit de vent. Il ne sentait plus le courant contre lequel il s’était férocement battu le repousser en arrière. Un rayon de soleil qui avait réussi à se faufiler à travers les nuages gris vint se poser tout doucement sur son visage. Anunnakku sentit un halo de chaleur tout autour de lui qui venait lui caresser tendrement la peau. Il releva lentement la tête. Le calme était revenu et le ciel commençait enfin à se dégager. En face de lui se trouvait une immense étendue bleue azurée dont le soleil faisait refléter toute la splendeur. Anunnakku avait rejoint le large. Les tensions s’étaient apaisées dans le village et la tribu s’affaitait déjà à réparer les dégâts de la tempête. Le père d’Anunnakku s’était isolé dans ce qui restait de la tente de chef de tribu. Il était assis l’esprit songeur. La disparition de son fils l’affectait, mais il n’avait pas le droit de montrer de signes de faiblesse ce qui aurait été indigne pour un chef de tribu. À l’extérieur les hommes du village avaient déjà commencé à réfléchir à l’après-Anunnakku. L’océan avait obtenu ce qu’il voulait et désormais le poisson allait revenir quand soudain une voix s’éleva depuis le bord de la corniche. — Anunnakku a survécu ! Il arrive sur son radeau ! Ces mots firent revenir la peur parmi les guerriers du village. Anunnakku avait survécu ? Comment était-ce possible ? Bien décidés à en finir cette fois-ci, tous se rassemblèrent à nouveau vers la plage pour l’accueillir avec des lances et des haches. Anunnakku débarquât sur la plage depuis son bateau à moitié détruit et s’avança d’un pas assuré vers cette foule en colère qui l’attendait. — Anunnakku ! Tu n’as que trop défié l’océan et aujourd’hui il réclame vengeance ! L’homme qui venait de parler marqua une pause. Les mots qui sortaient de sa bouche semblaient le faire souffrir, car Anunnakku avait aussi été son ami. Il continua à contrecœur. — Nous sommes obligés. La famine n’a que trop duré et si ça continue nous allons tous y passer. Pour le bien de la tribu nous devons donner à l’océan ce qu’il réclame et la nourriture reviendra comme avant alors si tu tiens encore un peu à nous s’il te plait n’oppose pas de résistance… Ces mots n’avaient pas semblé affecter Anunnakku qui continuait d’avancer froidement vers eux. Tous brandirent fébrilement leurs armes vers lui. La peur les gagnait à mesure qu’il se rapprochait d’eux. L’esprit focalisé sur Anunnakku, ils ne remarquèrent même pas ce qu’il avait dans ses mains. Lorsqu’il arriva à leur niveau, personne n’osa l’attaquer. Leurs ventres leur disaient qu’une fois fini ils pourraient tous à nouveau manger à leur faim, mais leurs cœurs les suppliaient de ne pas faire de mal à l’un de leurs camarades. Indécis, personne n'osa bouger et ce moment leur sembla durer une éternité. La panique commença à se lever jusqu’à ce que le bras d’Anunnakku vint briser cette atmosphère en se levant vers le guerrier qui se tenait en face de lui. Mais à la place de recevoir un coup, l’homme qui pensait être attaqué se retrouva soudainement avec un énorme poisson posé sur le torse. Anunnakku venait de lui donner le plus gros spécimen qu’il n’avait jamais vu. Tous les guerriers laissèrent tomber leurs lances et leurs haches pour venir contempler la bête. — L’océan ne nous a pas abandonnés, finit-il par dire. Plus loin dans les eaux se trouvent des tonnes de poissons encore plus gros que celui-là qui n’attendent que d’être pêchés. Il marqua une pause pour souligner son effet. — Mes frères et mes sœurs, nous ne serons plus jamais esclaves de la faim ! La peur avait laissé place au soulagement. Tous le contemplaient les yeux écarquillés. Ces mots qu’il venait de prononcer allaient rester gravés dans leur mémoire à jamais. Les jours suivants, Anunnakku retourna en mer et ramena à chaque fois des poissons toujours plus gros. Tous mirent un peu de temps avant de pleinement se remettre de la famine, mais les festins et les fêtes ne tardèrent pas à revenir. Anunnakku apprit aux autres membres de la tribu à utiliser son bateau et très vite ils apprirent eux aussi à en construire. Le village continua à prospérer encore longtemps et les radeaux ne cessèrent jamais de s’améliorer. Certains comprirent que le vent était lui aussi une source de puissance capable de faire mouvoir le bateau sur l’eau et des peaux de bêtes furent utilisées pour faire office de première voile. De plus grands filets de pêche furent aussi fabriqués pour pouvoir attraper les gros bancs de poissons qui leur étaient désormais accessibles. Ainsi Anunnakku n’avait pas menti, la tribu ne connut plus jamais la faim. Il avait beau ne jamais avoir su nager, jamais il ne s’en était servi comme excuse pour renoncer. Rejeté et traité de fou par tous les membres de sa tribu, il avait toujours cru en lui. Des moments de doute il en avait eu, mais il avait continué à persévérer. Pour tous ces efforts, le destin avait fini par lui sourire. Il avait sauvé sa tribu, mais plus que ça, il avait prouvé au monde entier que rien n’est impossible pour quelqu’un qui ne se détourne jamais de ses aimerez aussi !Nouvelles OrigineMichel Florane Elle avait geint. Très doucement. Un bruit à peine perceptible tiré de sa gorge minuscule de nouveau né. Cela avait suffit pour que le regard sévère de Luur se pose sur Vinia. Elle fut ... [+]Nouvelles Les Voiles de PélaqueSimon Drillat — Entendez bien, braves gens, l'histoire que je m'en vais vous dire. C'est une histoire étrange, et on me traiterait de menteur si l'on ne savait pas que je ne dis que la pure vérité. Tout ce que ... [+]LivreNitro-collection 8 €
Cesdernières années, beaucoup de livres évoquent la mer (comme Le Grand Marin de Catherine Poulain), la solitude, les phares (comme La mémoire des embruns de Karen Viggers). Des univers qui font la part belle à l’authenticité, à la rudesse des éléments qui se déchaînent et à l’isolement si propice à la réflexion sur soi-même.
Paroles de la chanson Visions Chaotiques par Sniper J’t'envoie la vision de ce monde de ce monde Et de c’que j'en sais de c’que j'en pense, tu sais Comment les gens sont, la course aux richesses Nous a fait perdre de vue le reste On fonce sans limite de vitesse, la tête dans le guidon Et à côté d’ça la terre continue à ner-tour C'est l'histoire qui suit son cours avant d'arriver à son terme On traverse une époque incertaine ou ça sent la fin d'ici peu Mate la vie qu'on mène ici bas d'ici ça pue Chacun veut sauver sa peau mais Dieu guide qui il veut Sur cette planète faut qu’t'arrête de planer Y'a que l'oseille de fiable et de bien palpable C'est la débauche et c'est pas sur le point d’se calmer C'est pas gagné, on peut pas nier qu'on danse avec le diable Dans ces périodes troubles on trouve de tout Des baisés du crâne et tout plein d’malades prêt à tout Ca tourne au drame depuis les avions dans les tours Y'a comme un truc bizarre qui flotte dans l'atmosphère J’sais pas c’qui s’trame derrière et dans les hautes sphères A qui on s’réfère, on s'informe et on observe On absorbe l'information telle qu'on nous la donne On l'accepte et nous voilà formaté comme des disquettes Les gens sont confortés dans leurs à priori Leurs idées puantes, tout le monde adopte le prêt à penser cain-ri Pays qui combat l'axe du mal comme il l'appelle Un max de pétrole à la clé une affaire personnelle Qui met en danger la vie de milliers d’civils Si vraiment ils le veulent, on l'a vu par le passé Chacun prétend mener sa guerre sainte et la religion à bon dos Que Dieu me guide j’veux pas être dans l’faux La planète s'esquinte dans certains bled on a les pieds dans l'eau Les saisons déréglées un sacré bordel, que des catastrophes Naturelles ou criminelles et j’t'avoue que j’vois pas l’bout du tunnel Si c'était pas autant la merde j'aurais plus beaucoup d’raison d’rapper Si j'arrêtais ça s’rait synonyme de paix Na na na na..... Parler de c’qu'on vit là est toute ma facilité J'y ai trouvé l'inspi et le destin qu'j'ai mérité En toute sincérité profite de l'instant présent Faites qu'il dure longtemps que j’fasse croquer mes héritiers Et sans vulgarité on s’presse et on stress, triste moralité On passe et on trace, sache trop d’rues crades Trop d’villes polluées, un pays malade Signe d'un monde contaminé La pluie tombe, tristesse les éléments s’déchaînent Le sol tremble, la lave coule, haine et peine, la terre saigne L'océan d’vient noir, le fric d’vient sale, grâce à Total Vous n'irez plus à la plage par hasard Et l'homme évolue, n'a espoir qu'en l'industrie Ne jure que pas ses netu, l'armement et le profit Ainsi ce monde est fait état et société Remplis d'actes imparfaits et d’critères à respecter Les moutons dament mais les bergers veulent combattre C'est Bush contre Sadam et Sharon contre Arafat Les combats éclatent, sont longs et douloureux Mais à la fin du massacre, aucun d'entre eux aura des bleus Le dollar est en colère, petit constat global Qui donne une dictature mondiale ou tout le monde coopère Que faire ? Le contraire et leur tourner le dos Quitte à risquer un embargo et que ton pays mange des pierres Tu nous as montré ta puissance à travers de gros polar Gagnant avec élégance et on a fini pas l'croire T'as massacré les indiens persécuter les noirs Après les jap, viennent les arabes, le tout en 200 ans d'histoire Dénonce un discours haineux dès l’départ, tu nous entubes hé connard Qu'est c’tu compares le coran et mein kampf Irak attention, nouvelle cible des mythomanes Ca pue la coalition du sadam, se fait sodom man Instinct farouche attention au fiston qui finit le travail du daron Appelle ça du bouche-à-bouche Combien ont d’l'armement ? Mais aucune source économique Pourquoi vous n’leur faites pas la guerre ? Vous les zorros d’la République Des pédales des vraies, cachées sous de beaux déguisements Qui tuent pour leur gisement d’pétrole Mais j’dirais qu’face à cette course mondiale Pas d'amour mais d'or noir les Stes sont loins d'être à la bourre Malgré deux tours de r’tard Na na na na...... 2003 j’suis là planté dans ce putain d’décor Dans c’monde qui m'écoeure ou l'mal nous taffau corps Tous on s'égare les coeurs se changent en pierres L'homme fabrique tout pour sa mort, l'enfant n’respecte plus sa mère C'est gore, l'espérance meurt, cette vie, violence, drogue Sexe au sommaire, nos mères pleurent quand Shétane se marre Où va le monde, à mon avis plus très loin J’joue pas l’moraliste, j’suis comme les autres, j'observe de loin Ce cauchemar réel Palestine - Israël, Irak - USA Et bientôt un second Rahel, la planète pleure Mais personne n'essuie ses larmes, on n’voit rien, on n'entend rien On n’dit rien, car le malin nous charme Trop d'esprits pollués, tout comme cette atmosphère Si notre planète se réchauffe c'est qu'on s’rapproche de l'enfer Homicide volontaire et on s’dit tous innocent Le dass et le cancer ne sont qu’des punitions du tout puissant Dans pas longtemps ils diront aux gosses que l'oseille c'est Dieu On verra tell'ment d’trucs sales qu'il faudra s'en crever les yeux J’suis pas devin mais la de-mer ça pue Tu dois l’sentir comme moi l'espoir y'en a peu, j’dirais même qu'y en a plus J’suis pas pessimiste, c'est ma vision du monde On dirait qu'on y vient pour des bifetons, une bête de caisse et une blonde Demande aux jeunes si l'avenir les fait rêver Difficile de parler d’futur quand le monde est en train d’crever On l’détruit chaque jour un peu plus La haine nous contamine comme un putain d’virus A quand l’terrninus, qu'est c’que j’vais dire à mon môme Quand j’l'emmènerais au zoo Fiston ça c'est un lion mais bon là c'est juste les os Saisi que l'heure est grave, et tout dépend d’nous Fils c'est la folie humaine qui met l’monde à genoux Puis merde c'est pas mon texte qui changera les choses C'est juste un brin d’conscience avant que tout explose La planète bleue vire au rouge, entend ses cris d’douleur Elle saigne, on l'a poignardée en plein coeur On l'a poignardée en plein coeur… Na na na na.....
Locéan viendra se déchaîner. Et le monde ne sera plus parfait. Si tu touches au livre des secrets. En l'an 2394. Une petite fille vit parmi les roses. Mais sans qu'elle n'en comprenne vraiment la cause. Parfois la vie lui semble morose. Comme un sentiment qui vient la troubler. Comme une peine ou bien comme un regret. Inscrivez-vous à notre newsletter pour recevoir les dernières nouvelles. BONUS ! Recevez gratuitement notre livre numérique "10 clés qui vous aideront à adorer Dieu dans votre quotidien" Votre adresse email sera uniquement utilisée par Rev’Impact pour vous envoyer votre newsletter. Vous pouvez vous désinscrire à tout moment en utilisant le lien de désabonnement intégré dans la newsletter. Pour en savoir plus et exercer vos droits, prenez connaissance de notre Charte de confidentialité.
AlainFinkielkraut s'entretient avec la philosophe et psychanalyste, Sabine Prokhoris, auteure de l'essai, Le Mirage #MeToo, et Clotilde Leguil, psychanalyste, philosophe et professeur au département de psychanalyse de l’université Paris 8, qui publie Céder n'est pas consentir. Un débat autour de la question de la révolution #MeToo et de ses multiples déclinaisons.
Paroles originalesTraduction en FrancaisHide me now under your wingsCache moi maintenant sous tes ailesCover me within your mighty handCouvre moi dans ta main puissanteWhen the oceans rise and thunders roarMême si les océans se déchaînentI will soar with you above the stormJe les traverserai avec toiFather, you are King over the floodPère, tu domines les tempêtesI will be still and know you are GodJe serai tranquille et je sais que tu es dieuFind rest my soul in Christ aloneRetrouve mon âme en Christ seulKnow his power in quietness and trustConnaissez sa puissance dans le calme et la confianceWhen the oceans rise and thunders roarMême si les océans se déchaînentI will soar with you above the stormJe les traverserai avec toiFather, you are King over the floodPère, tu domines les tempêtesI will be still and know you are GodJe serai tranquille et je sais que tu es dieuWhen the oceans rise and thunders roarMême si les océans se déchaînentI will soar with you above the stormJe les traverserai avec toi“When the oceans rise and thunders roar— Hillsong WorshipFather, you are King over the floodPère, tu domines les tempêtesI will be still and know you are GodJe serai tranquille et je sais que tu es dieuFind rest my soul in Christ aloneRetrouve mon âme en Christ seulKnow his power in quietness and trustConnaissez sa puissance dans le calme et la confianceWhen the oceans rise and thunders roarMême si les océans se déchaînentI will soar with you above the stormJe les traverserai avec toiFather, you are King over the floodPère, tu domines les tempêtesI will be still and know you are GodJe serai tranquille et je sais que tu es dieuWhen the oceans rise and thunders roarMême si les océans se déchaînentI will soar with you above the stormJe les traverserai avec toiFather, you are King over the floodPère, tu domines les tempêtesI will be still and know you are GodJe serai tranquille et je sais que tu es dieuWhen the oceans rise and thunders roarMême si les océans se déchaînentI will soar with you above the stormJe les traverserai avec toiFather, you are King over the floodPère, tu domines les tempêtesI will be still and know you are GodJe serai tranquille et je sais que tu es dieuWriters Reuben Timothy Morgan, Benjamin David Fielding 223 préférésDernières activités
Abritemoi Sous tes ailes Couvre-moi Par ta main puissante / Tango mbonge pe mopepe ekoya Elongo to ko mata likolo Po y'oza mokonzi ya mopepe Na banga te, na yebi oza/ 2x Même si les océans se déchainent Je les traverserai avec toi Père tu domines les tempêtes Je suis tranquille car tu es là youtube.com

Citation dechaine Sélection de 4 citations sur le sujet dechaine - Trouvez une citation, une phrase, un dicton ou un proverbe dechaine issus de livres, discours ou entretiens. 1 Mêmesi les océans se déchaînent j'y arriverai par toi. Une mélodie pour toi Paroles de Abrite moi par Total Praise Mass ChoirAbrite-moi sous tes ailes Couvre-moi par ta main puissante Même si les océans se déchaînentJe les traverserai avec toi Père, tu domines les tempêtes Je suis tranquille car tu es là Abrite-moi sous tes ailes Couvre-moi par ta main puissante Même si les océans se déchaînent Je les traverserai avec toi Père, tu domines les tempêtes Je suis tranquille car tu es là Même si les océans se déchaînent Je les traverserai avec toi Père, tu domines les tempêtes Je suis tranquille car tu es là En Jésus seul En Jésus seul je me confie Il me donne Il me donne force, calme et puissance Même si les océans se déchaînent Je les traverserai avec toi Père, tu domines les tempêtes Je suis tranquille car tu es là Même si les océans se déchaînent Je les traverserai avec toi Père, tu domines les tempêtes Je suis tranquille car tu es là Même si les océans se déchaînent Je les traverserai avec toi Père, tu domines les tempêtes Je suis tranquille car tu es làWriters Reuben Morgan 1 préférésDernières activités YQ0LO.

  • ade658zigb.pages.dev/77
  • ade658zigb.pages.dev/430
  • ade658zigb.pages.dev/51
  • ade658zigb.pages.dev/179
  • ade658zigb.pages.dev/588
  • ade658zigb.pages.dev/332
  • ade658zigb.pages.dev/379
  • ade658zigb.pages.dev/207
  • meme si les oceans se dechaine paroles